Ma délután elhoztam a papírjainkat az ügyvédtől. Már rajta van a Békés Megyei Bíróság pecsétje, remélem rövidesen meglesz a bejegyzés.
A papírok: alapszabály 1 pld., aláírásminta tőlem 2pld., elfogadó nyilatkozat a vezetőség tagjaitól 2pld., nyilatkozat tőlem székhelyhasználathoz 1pld., jelenléti ív az alakuló ülésről 1 pld., alakuló ülés jegyzőkönyve 2 pld.
Az alapszabály nem tartalmaz mindent, amit mi megfogalmaztunk és többet is. Így az SzMSz-ben még rögzítjük a fontosabb dolgokat. Megfogalmaztam egy belépési nyilatkozatot is, aminek az első példányát Talpai Gabi fogja kitölteni.
Reggel beszéltem Lénárt Attilával, aki állítólag tud valamit a Dusik Gyula házáról. Valami románé, aki egy romántól vette meg. De ajánlott egy másik házat, ami rosszabb állapotú, de van benne két búbos kemence is. Ez Hegedűsék mellett áll az Aradi utcában. Mondtam; semmi baj, majd rendbe rakjuk, erre ő azt mondta, segíteni fog, ha arra kerül a sor. Jó lenne már ott tartani!
2010. október 13., szerda
Meglepetés
Október 8-án pénteken az iskolában felkeresett Gerendeli kolléga. Nagyon meglepődtem, amikor arról érdeklődött, hogy hogy áll az egyesület, szükségünk van-e valamire. Mire én megkérdeztem, hogy mint magánember vagy mint hivatalos személy keresett meg. Mindkettőként - mondta. Ezek után tájékoztattam, hogy áll most a helyzet, és hogy nem visszük ideiglenes helyre a dolgainkat, és köszönjük az érdeklődést, és szándékot. Mondtam, hogy sztem egy civil szervezetnek nem az a dolga, hogy várja a sült galambot, kérni nem fogunk senkitől, de ha adni akar valaki, azt elfogadjuk.
Ha meglesz a bejegyzés, mindenképpen tájékoztatom a képviselőtestületet is a megalakulásról.
Ha meglesz a bejegyzés, mindenképpen tájékoztatom a képviselőtestületet is a megalakulásról.
Hivatalos ügyek
Végre sikerült nyélbe ütni az egyesülést. Dévényi Géza ügyvéd intézte a hivatalos dolgokat, 25 ezerbe került. Minden tagnak az aláírására szükségünk volt, ezt 6 nap alatt elintéztem. Majd az ügyvéd az összes papírt megírta, mi - Betti, Marika, én - pedig őelőtte aláírtunk. Olcsón magúsztam, csak 2x kellett Battonyára mennem. Október 5-én benyújtotta a cégbírósághoz a kérelmet, most várunk. Talpai Gabi is tag akar lenni, és lesz is, igaz az alapítóiról már lekésett.
Nem álltunk le!
Amióta a kiállítás volt, egyre-másra kapjuk a felajánlásokat. Móroczné Veráék kőműves simítóhoz hasonló valamit találtak, szerintük mángorló. Dusikné Irénke még hozott nyomott mintás konyhai falvédőt "Ne hagyd el azt ki szívből imád." felirattal. Kati, Betti és Dani körúton voltak. Igéretet kaptak Gyapjas Istvánnétól egy zöld-bársony kanapéra. Október 9-én elmentek érte lovas kocsival, - Gyüre Pistinek köszönet érte - de nem kapták el, a néni meggondolta magát. Viszont kaptunk ezt-azt: egy kéttányéros mérleget, lekvárkavarót, viharlámpát, fűrészt, cigányfúrót, zsírkavarót, szalmaszedő kampót (?), vályogvetőt, kaszaélesítőt. Ja és szereztek egy vizeskancsót és egy lámpabúrát.
Délután telefonált Dallosné Éva, hogy mikor megyünk az írógépért. Azonnal autóba ültem, és elhoztam a régi tornádó írógépet, nagyon örültem neki, hogy ilyenünk is van.
Még régebben igért Gulyásné is iskolai cuccokat az anyukájától. Vaskorné Marika néni örömhírt közölt: többek között megvan a palatábla. Remélem, palavesszőt is találunk majd.
P. Erzsike tollat, tollszárat igért.
A házat is keressük, nézegetjük. Csak lenne elég pénzünk....
Délután telefonált Dallosné Éva, hogy mikor megyünk az írógépért. Azonnal autóba ültem, és elhoztam a régi tornádó írógépet, nagyon örültem neki, hogy ilyenünk is van.
Még régebben igért Gulyásné is iskolai cuccokat az anyukájától. Vaskorné Marika néni örömhírt közölt: többek között megvan a palatábla. Remélem, palavesszőt is találunk majd.
P. Erzsike tollat, tollszárat igért.
A házat is keressük, nézegetjük. Csak lenne elég pénzünk....
2010. szeptember 16., csütörtök
A másnapok
Vasárnap a rendrakás, visszarendezés napja. Egy órakor találkoztunk, és háromra minden a helyére került, eredeti, tiszta állapotban hagytuk. Erzsike, Betti, Dani, Kati, Péter, Gyuszi és én voltunk a "jó munkásemberek".
Hétfőn azután jöttek a felajánlások: Puskás Magditól, Gombkötő Katától, Lottitól, délután egy telefon, majd ennek kapcsán két tv Stuber ?-tól. Dusikné Irénke egy festett képecskét és egy falvédőt hozott. Sokan a kiállításon jöttek rá, hogy ilyesmi nekik is van otthon, a padláson.
Hétfőn azután jöttek a felajánlások: Puskás Magditól, Gombkötő Katától, Lottitól, délután egy telefon, majd ennek kapcsán két tv Stuber ?-tól. Dusikné Irénke egy festett képecskét és egy falvédőt hozott. Sokan a kiállításon jöttek rá, hogy ilyesmi nekik is van otthon, a padláson.
2010. szeptember 12.
Szombaton fél 10 után értünk a helyszínre. Még ki sem nyitottunk, de már volt látogatónk. Attól kezdve pedig folyamatosan jöttek. Volt, hogy 1-2 ember lézengett, de volt, hogy nem fértek be, annyian voltak. Többen kétszer is megnézték a nap folyamán, és hozták a szomszédot, rokont, barátot. Kár, hogy nem volt a meghívón a program, de így is 300 ember gyönyörködhetett a művünkben. Sokan csak ezért jöttek el a falu másik végéből. Eredetileg 6-kor zártunk volna, de erre csak 7-kor került sor, a nagy érdeklődés miatt. Két óránként váltottuk egymást a teremügyelettel. Megfordult ott minden korosztály, minden rendű-rangú látogató. A vízenkőtt, a málé és a sóspogácsa is elfogyott. Pénz is szépen gyűlt össze, 18 ezer forint. Minden egyesületi tag (és annak családtagja) kitett magáért, és nagyon boldogok voltunk. Csupa elismerő, kedves szót kaptunk. A szentleányi és nagyéri vendégeink is nagyon jól érezték magukat.
Péntek - a berendezés napja
Csütörtökön a gyönyörűen lefestett tűzoltó kocsikat a polgárőrök a helyére vonszolták. Mi épp a tescóban vásároltuk a vendéglátáshoz szükséges dolgokat, majd átmentünk Orosházára a húsért. 11-én pénteken délután 1-kor találkozott a csapat az iskolában: Marika, Erzsike, Kati, Betti, Dani, Péter, Évike és én. Először átrendeztük az osztálytermeket, kihordtuk a felesleges bútorokat, majd behordtuk a helyére a kiállítandó darabokat. Nagyon szépen összehoztuk témakörönként a bemutatót. A folyosón helyeztük el a nagyobb darabokat, mint fagereblye, sütőlapát, tűzoltó egyenruha, kendercsomó. Feltettük a térképeket, és a tájékoztatókat Ketskeméty Károlyról, a honismeretiről, Szentleányról, Nagyérről, Dombegyházról, Kisdombegyházról és Magyardombegyházról. Berendeztük az "iskolát, a konyhát, a fürdőszobát". Volt varrógép, bölcső, tulipános láda, tükör. A terem utolsó állomása a vendéglátó asztal volt. Ide helyeztük el a vendégkönyvet, a pénzgyűjtő köcsögünket, a szórólapot, a támogatók névsorát és másnap reggel a süteményeket. Jól kifáradtunk, de megérte, mert jól mutatott a terem.
Egyesülés
Nagy nehezen összejött az egyesülés. Igaz még nem hivatalos formában, de gyakorlatilag mindent megbeszéltünk, mostmár a hivatalos részt kell elintézni.
A kiállításra a plakátokat és a névjegykártyákat kinyomtattam, kitettük a megfelelő helyekre, Kicsire és Magyarra is. Elküldtem a webes meghívókat Lőrincznek, Zsuzsának, Gizinek, Ibinek, Simonának és Toninak (?).
A papír alapú meghívót is szétszórtam: dr. Vargának, a polgárőrségnek, Isztinné Lidikének, Bozó Vilinek, Szt. Annuskának, a nyugdíjas klubnak. Az Agrár Zrt-t is megkerestem, Isztin Feri volt bent. Egy kicsit beszélgettünk, és kóstolgattuk egymást. Még nem körvonalazódott, ki mit vár a másiktól, de úgy látom, lehet szó együttműködésről. Majd állítólag visszatérünk a dologra.
A kiállításra a plakátokat és a névjegykártyákat kinyomtattam, kitettük a megfelelő helyekre, Kicsire és Magyarra is. Elküldtem a webes meghívókat Lőrincznek, Zsuzsának, Gizinek, Ibinek, Simonának és Toninak (?).
A papír alapú meghívót is szétszórtam: dr. Vargának, a polgárőrségnek, Isztinné Lidikének, Bozó Vilinek, Szt. Annuskának, a nyugdíjas klubnak. Az Agrár Zrt-t is megkerestem, Isztin Feri volt bent. Egy kicsit beszélgettünk, és kóstolgattuk egymást. Még nem körvonalazódott, ki mit vár a másiktól, de úgy látom, lehet szó együttműködésről. Majd állítólag visszatérünk a dologra.
Tőmondatokban
Évike Borsi Imriséknél volt, és sok szép dolgot látott. Segítőkészek voltak, és kapunk kölcsön ezt-azt.
Zsóri Maris néninél Bozó Kati segítségével "turkálhattunk" - eredménnyel.
Gyaraki Ibitől is kaptunk képeket és egy imakönyvet.
Kalmárné Erzsi imakönyveket, csipketerítőt és hímzett törülközőt adott.
Zsóri tanár úr a könyvének a bővített, átdolgozott kéziratát ajánlotta fel kiállítani.
Megszerkesztettem a meghívót, plakátot.
Sajnos a falunapi meghívóról "véletlenül" lemaradtunk. No comment!
Zsóri Maris néninél Bozó Kati segítségével "turkálhattunk" - eredménnyel.
Gyaraki Ibitől is kaptunk képeket és egy imakönyvet.
Kalmárné Erzsi imakönyveket, csipketerítőt és hímzett törülközőt adott.
Zsóri tanár úr a könyvének a bővített, átdolgozott kéziratát ajánlotta fel kiállítani.
Megszerkesztettem a meghívót, plakátot.
Sajnos a falunapi meghívóról "véletlenül" lemaradtunk. No comment!
Egyre közelebb a nap,
és még nem látjuk a munka végét. Szabó Pista összeírta a festékmennyiséget a tűzoltóautókhoz. A pm-nek leadtam a listát, de csak döcög a dolog. Azt is kértük, hogy a meghívón szerepeljen a kiállítás. Erre igéretet kaptunk. Nagy nehezen meglett a festék, és három nap alatt lefestették a kocsikat, én meg a szerszámokat (mittudoménmianeve) megtakarítottam. Egész pofás lett. Az önkéntes munkások: Szabó István, Szabó Róbert, Molnár Sándor, Simonfi Sándor, Varga László, ifj. Czirle Demeter, így sorban, a munkában eltöltött idő alapján.
Takarítás
Augusztus 16-17-én P. Erzsike vendégeskedett nálunk. Ami azért túlzás, hiszen egész nap takarítottunk. Szerencsére volt mit. Amit lehetett vizessel lesikáltunk (pl vászonfazék), amit nem, azt kefével dörzsöltük (kosarak, tűzoltókabát), a ruhaféléket kimostuk, a szúette fatárgyakat először ecettel átitattuk, majd kifényeztük. Évike is kivette a részét a nagy munkából. Péter a fém szerszámok újjá varázsolását vállalta. Megállapítottuk, hogy egész sok holmi összegyűlt, és ennek nagyon örültünk. Ezt V-né Marika néninek is köszönhetjük, mert Szarvasról rengeteg dolgot kaptunk. Az utánfutón épp, hogy elfértek a holmik. És még van mit hozni. Majd ősszel folytatjuk.
2010. augusztus 9., hétfő
Próbálkozunk
Július 23-án megpróbáltunk összejönni, ami annyit jelentett, h. Marika, Betti, Kati, Dani, Évi és én - vagyis a tagság fele - találkoztunk a klubszobában, és kiveséztünk néhány fontos dolgot. Értékeltük az eddigi gyűjtőmunkánkat, átnéztük, miből fogunk gazdákodni a falunapon. Megállapítottuk, hogy sok mindenünk van, és még lesz is szeptemberig. Ezeket rendszerezzük, rendbehozzuk, felcimkézzük. A kiállítás szombaton 10-18 óra között lesz nyitva. Két óránkénti váltásban párosával ügyelünk a nyitva tartás ideje alatt. Hárman "vállaltak" sütést a kínáláshoz. Gizi mama, Marika néni és én. Megegyeztünk abban is, hogy pénzt fogunk gyűjteni, "ki mennyit szán" alapon. Plakátokat helyezünk ki az esemény előtt. A pm-t már megkértem, hogy nyomtassa rá a meghívóra, hogy helytörténeti kiállítás is lesz.
Az egyesülés még mindig a levegőben lóg. Megbíztak a többiek, hogy keressem meg az illetékest, esetleg támogatnának-e, de később kiderült, erre nem sok esély van.
Évi és Dani beszéltek B. Imrisékkel. Ők felajánlották, hogy adnak kölcsön olyasmit a kiállításra, ami még nincs. Állítólag kész múzeumban laknak.
Az iskolától elhoztuk a márvány sírkövet és a régi Balsaráti emléktáblát. Nem is értem miért kellett levenni. No, majd...
Evellei Pista a minap üzent, hogy el kellene mennem a köpülőért és kaptunk egy tányéros mérleget is. Lehet matatni, mire tiszta lesz!
Kati cserepeket hozott, edénytöredéket, ami a homokbányánál került felszínre. Jó lenne megtudni a korát. Ez a Péter dolga lesz.
Nagyon szeretném, ha még augusztusban elkezdenénk az egyesületté válást megszervezni. Ehhez mindenkép kell egy alakuló gyűlés, amit búcsú hetére tervezek.
Sajnos még mindig nincs festék a tűzoltó kocsikhoz. Csak igéret van, de nekem bizonyíték kellene :) Abban egyeztünk meg Szabó Pistával, hogy ha nem sikerül lefesteni időhiány miatt, akkor jövőre halasztjuk. Így az idén csak kisuvickolva állítjuk ki, nem felújítva.
Az egyesülés még mindig a levegőben lóg. Megbíztak a többiek, hogy keressem meg az illetékest, esetleg támogatnának-e, de később kiderült, erre nem sok esély van.
Évi és Dani beszéltek B. Imrisékkel. Ők felajánlották, hogy adnak kölcsön olyasmit a kiállításra, ami még nincs. Állítólag kész múzeumban laknak.
Az iskolától elhoztuk a márvány sírkövet és a régi Balsaráti emléktáblát. Nem is értem miért kellett levenni. No, majd...
Evellei Pista a minap üzent, hogy el kellene mennem a köpülőért és kaptunk egy tányéros mérleget is. Lehet matatni, mire tiszta lesz!
Kati cserepeket hozott, edénytöredéket, ami a homokbányánál került felszínre. Jó lenne megtudni a korát. Ez a Péter dolga lesz.
Nagyon szeretném, ha még augusztusban elkezdenénk az egyesületté válást megszervezni. Ehhez mindenkép kell egy alakuló gyűlés, amit búcsú hetére tervezek.
Sajnos még mindig nincs festék a tűzoltó kocsikhoz. Csak igéret van, de nekem bizonyíték kellene :) Abban egyeztünk meg Szabó Pistával, hogy ha nem sikerül lefesteni időhiány miatt, akkor jövőre halasztjuk. Így az idén csak kisuvickolva állítjuk ki, nem felújítva.
2010. június 30., szerda
Végre nyári szünet!
Kezdem felfogni, hogy szabad vagyok...
Délutánonként olvasgatok egy kis - na mit is? - helytörténetet. Kiveséztem a Nelli néni életrajzát, a Zsóri-féle könyvet, a T. Gabi sulitörténetes szakdolgozatát, most épp a Dáczer Károly könyvénél tartok. Felcimkézem a fontos részeket, hogy később könnyedén ki tudjam keresni.
Ja! Anyóskám és Dániel is tagok.
Szent Iván éjjen és az utána következő hétvégén sem volt semmi a Kriptánál, pedig Évi nagyon számított rá. Majd jövőre mi rendezünk ezen a napon (vagy környékén) valamilyen összbanzájt.
Nényje különben mesélt arról, hogy gyerekkorukban (kb. az 1940-es években) még szokás volt a faluban a "szentiványi" tűzugrás és az alma tűzbe dobása. No, majd tüzetesen utánanézünk.
Délutánonként olvasgatok egy kis - na mit is? - helytörténetet. Kiveséztem a Nelli néni életrajzát, a Zsóri-féle könyvet, a T. Gabi sulitörténetes szakdolgozatát, most épp a Dáczer Károly könyvénél tartok. Felcimkézem a fontos részeket, hogy később könnyedén ki tudjam keresni.
Ja! Anyóskám és Dániel is tagok.
Szent Iván éjjen és az utána következő hétvégén sem volt semmi a Kriptánál, pedig Évi nagyon számított rá. Majd jövőre mi rendezünk ezen a napon (vagy környékén) valamilyen összbanzájt.
Nényje különben mesélt arról, hogy gyerekkorukban (kb. az 1940-es években) még szokás volt a faluban a "szentiványi" tűzugrás és az alma tűzbe dobása. No, majd tüzetesen utánanézünk.
Kincsek a suli padlásán
Június 26-án ronda volt az idő, de ez nem vette el a kedvünket: ismét kincskeresésre mentünk. Kati, Betti, Dani, (Papp Szabolcs,) Évike, Péter és én. Az Aradi úti iskola régi épületének padlásán nemcsak régi tárgyakat (címer, üvegek, rajnaplók, csempelap kályhából), hanem értékes dokumentumokat is találtunk. Dombegyház, Kisdombegyház és Magyardombegyház iskoláinak különféle naplói. A legrégebbi 1904-ből való, és ami a lényeg, közvetve bizonyítható, hogy Reformata-Dombegyházból 99%-os valószínűséggel 1909-ben lett Magyardombegyház. Ezt még nem láttam sehol leírva, remélem valóban így van!
Két és fél órát kutakodtunk, a rengeteg anyagot még több időbe telik majd feldolgozni, de már látom előre, hogy megéri.
Evellei Pistának visszavittük a fényképeket, és ő elmondta, kiket és mit ábrázolnak. És a padlásán van köpülő, amit meg fogunk kapni. :)
Két és fél órát kutakodtunk, a rengeteg anyagot még több időbe telik majd feldolgozni, de már látom előre, hogy megéri.
Evellei Pistának visszavittük a fényképeket, és ő elmondta, kiket és mit ábrázolnak. És a padlásán van köpülő, amit meg fogunk kapni. :)
Hurrá!
Június 24-én megérkezett a válasz a Ketskeméty családtól. Nagyon segítőkészek és kedvesek, összegyűjtik az anyagokat.
2010. június 7., hétfő
Pangás
Írok, nem mintha más dolgom nem lenne...
1-én kedden Nagyéren voltunk pályázatelőkészítésen. Megint szuper volt minden, Giziékkel is találkoztam. Hozott egy régi fényképet egy párról, az anyukája testvérét (?) ábrázolja.
P. Márk az udvarukon talált egy régi vörösréz kitüntetést 1938-ból. Két csokiért megkaparintottam.
Végre 4-én feladtam a levelet Ketskemétynének, remélem kapok válszt!
5-én Évi talált egy pajzs alakú lemezt a focipályán, még nem tudjuk mi volt.
Menni kellene "padlásolni", de ebben a vészterhes időszakban már csak erre a néhány sorra telik tőlem. :)
Megjelent Zsóri J-nek a Dombegyházról szóló helytörténeti könyve. Van benne egy két (számomra) ismeretlen adat, igaz csak átpörgettem a lapokat. A K.K. féle anyag rövidített változata is olvasható benne teljes terjedelemben. Ebben Szentleányfalva neve is felmerül, mint ahonnan Nyéky földbirtokos embereket telepített Dházra. Majd utánajárunk..
1-én kedden Nagyéren voltunk pályázatelőkészítésen. Megint szuper volt minden, Giziékkel is találkoztam. Hozott egy régi fényképet egy párról, az anyukája testvérét (?) ábrázolja.
P. Márk az udvarukon talált egy régi vörösréz kitüntetést 1938-ból. Két csokiért megkaparintottam.
Végre 4-én feladtam a levelet Ketskemétynének, remélem kapok válszt!
5-én Évi talált egy pajzs alakú lemezt a focipályán, még nem tudjuk mi volt.
Menni kellene "padlásolni", de ebben a vészterhes időszakban már csak erre a néhány sorra telik tőlem. :)
Megjelent Zsóri J-nek a Dombegyházról szóló helytörténeti könyve. Van benne egy két (számomra) ismeretlen adat, igaz csak átpörgettem a lapokat. A K.K. féle anyag rövidített változata is olvasható benne teljes terjedelemben. Ebben Szentleányfalva neve is felmerül, mint ahonnan Nyéky földbirtokos embereket telepített Dházra. Majd utánajárunk..
2010. május 30., vasárnap
Rövid hírek
- Végre lefénymásoltam azokat a dolgokat, amiket pl. Lidikének vissza kell adnom.
- Fejesné Marika csatlakozott hozzánk.
- Fóris Eriktől kaptunk egy régi, jó állapotban lévő hurkatöltőt.
- Beszéltünk Molnár Józsi bácsival, fog adni nekünk cipész munkaeszközöket.
- Újabb potenciális lelőhely: Varga Ilonka anyukájának padlása, Vaskorék pincéje, az iskolai technika terem padlása, Szűcs borbély.
- Fejesné Marika csatlakozott hozzánk.
- Fóris Eriktől kaptunk egy régi, jó állapotban lévő hurkatöltőt.
- Beszéltünk Molnár Józsi bácsival, fog adni nekünk cipész munkaeszközöket.
- Újabb potenciális lelőhely: Varga Ilonka anyukájának padlása, Vaskorék pincéje, az iskolai technika terem padlása, Szűcs borbély.
2010. május 24., hétfő
Ami még kimaradt...
Vagy két héttel ezelőtt találkoztam Nellivel és Borival, akiknek beszéltem a terveinkről. Azt mondták, amiben tudnak segítenek, a régi tárgyakat, felesleges dolgokat nekünk adják. Esetleg dokumentumokat is kapunk.
Bicski Marikának odaadtam a kör anyagát, mert érdeklődik a munkánk iránt. Remélem, csatlakozik hozzánk.
Polacsek Erzsike is szeretne velünk dolgozni. A Móra Múzeumnál van ismeretsége, és tud és akar segíteni. A kiállítás létrehozásában is szerepet vállal, és tárgyakat is tud adni. Pl. egy régi rostát.
Bicski Marikának odaadtam a kör anyagát, mert érdeklődik a munkánk iránt. Remélem, csatlakozik hozzánk.
Polacsek Erzsike is szeretne velünk dolgozni. A Móra Múzeumnál van ismeretsége, és tud és akar segíteni. A kiállítás létrehozásában is szerepet vállal, és tárgyakat is tud adni. Pl. egy régi rostát.
Padlásjárás
Délelőtt a temetőben összefutottam Fülöp Sanyi bácsival, akinél talán megvan a Ketskeméty anyaga. Azt mondta, utánanéz. Délután fél kettőkor találkoztunk Bettivel, Katival és Danival a művház előtt. Először a művház padlásra mentünk fel Danival. Innen két régi széket, képkeretet, filmet hoztunk le, amit Bettiékhez vittünk el rendberakás céljából. Közben szóváltásba keveredtem a drága kábelessel. Azt mondta: pucolás innen lefelé! Miután tájékoztattam, hogy nem vagyok gyerek és engedélyünk van, "de veszélyes ide feljönni" erre én: "a maga cuccához nem nyúlunk, a többi meg az én felelősségem". Innen a mi iskolánkhoz mentünk, de ott nem találtunk semmit. Majd Bokk Rózsihoz bicikliztünk le a vasas melletti iskola kulcsáért. Útközben Fehér Lacival beszéltünk, akitől kölcsön kaptunk egy vitézi oklevelet Horty Miklós alírásával. A kiállításra is meg fogjuk kapni. Az iskola padlásán két régi tablót, és képkereteket találtunk. Átmenetileg az iskola tálalójában raktároztuk el. Visszavittük a kulcsot Rózsinak, és út közben Nagynéval Sándor Margit nénivel beszéltünk. A padlásáról egy kis dagasztóteknőt és két bambis üveget hozhattunk el. Ezeket Kati vitte haza megtakarítani és ideiglenesen tárolni. Bába Pistától is igéretet kaptunk, hogy a nála található régi tárgyakat megkapjuk majd. Végül Csatlóséknál megálltunk beszélgetni, és innen talán egy régi fejőt kapunk a padlásról, valamint nyomán vagyunk a Ketskeméty-féle helytörténeti anyagnak. Öt óra után értünk haza. Ez a május 23. történése.
2010. május 9., vasárnap
Embléma
Már két estét töltöttem el azzal, hogy logót tervezek a körnek. Két változat van, csak kis módosítás a különbség közöttük. Ha végleges lesz, gyárttatunk egyenpólókat.
A templom a falut jelképezi, az óra a múltban kutatást, a nyitott könyv a sok ismeretet.
A templom a falut jelképezi, az óra a múltban kutatást, a nyitott könyv a sok ismeretet.
Eseménydúsulás
Ma aztán volt minden!
Még tegnap megbeszéltük, hogy ma birtokba vesszük a szekrényünket. Kati, Betti és én lefixáltuk az időpontot. Délelőtt Varga Laci szólt, hogy az előzetesen feltérképezett raktárból a tűzoltókabátot, egyenruhát, vállapokat, viharlámpát, iratokat, sapkát, sisakot elvihetjük. Délelőtt 3 szemeteszsákkal felmálházva bicikliztem végig az utcán. Nem tudom, mit gondolhattak, de nem is érdekel. Remélem, a néhány iskolás kislánynak felkeltettem az érdeklődését az ÜGY iránt! Délután találkoztunk a lányokkal. Először Bettivel bepakoltuk a szekrénybe a könyveket. Majd Katiékhoz mentünk. Péter volt a létravivő és padlásra mászó. Danival átvizsgálták a Dózsa utcai "ház" padlását, mi meg csajok, a szobákban gyűjtöttük össze a még használható dolgokat. Füzetek, iratok, üvegek, tintásüveg, evőeszköz, tepsi, fésű stb. került elő. Csupa por minden..
Közben Isztinné Lidike néni egy birtoklevelet, egy iskolatörténetet és egy falutörténetet küldött, valamint két levelet a névadónktól és egyet a menyétől. Nagyon aranyos, és segítőkész, mindenképp beszélek vele a jövő héten.
Trifon Icuhoz is elszaladtunk, neki van egy festménye a Török kastélyról, és megígérte, hogy megkeresi nekünk. Az anyukája képét is lefényképezhetjük majd, ami egy régi dházi házat ábrázol.
Még tegnap megbeszéltük, hogy ma birtokba vesszük a szekrényünket. Kati, Betti és én lefixáltuk az időpontot. Délelőtt Varga Laci szólt, hogy az előzetesen feltérképezett raktárból a tűzoltókabátot, egyenruhát, vállapokat, viharlámpát, iratokat, sapkát, sisakot elvihetjük. Délelőtt 3 szemeteszsákkal felmálházva bicikliztem végig az utcán. Nem tudom, mit gondolhattak, de nem is érdekel. Remélem, a néhány iskolás kislánynak felkeltettem az érdeklődését az ÜGY iránt! Délután találkoztunk a lányokkal. Először Bettivel bepakoltuk a szekrénybe a könyveket. Majd Katiékhoz mentünk. Péter volt a létravivő és padlásra mászó. Danival átvizsgálták a Dózsa utcai "ház" padlását, mi meg csajok, a szobákban gyűjtöttük össze a még használható dolgokat. Füzetek, iratok, üvegek, tintásüveg, evőeszköz, tepsi, fésű stb. került elő. Csupa por minden..
Közben Isztinné Lidike néni egy birtoklevelet, egy iskolatörténetet és egy falutörténetet küldött, valamint két levelet a névadónktól és egyet a menyétől. Nagyon aranyos, és segítőkész, mindenképp beszélek vele a jövő héten.
Trifon Icuhoz is elszaladtunk, neki van egy festménye a Török kastélyról, és megígérte, hogy megkeresi nekünk. Az anyukája képét is lefényképezhetjük majd, ami egy régi dházi házat ábrázol.
Tanulékony vagyok
Végre lassan rájövök, hogy működik ez a blogolás :)
Május 1-én nagy meglepetésben volt részem, Szabó Pista szomszédoméktól ígéretet kaptam, hogy a polgárőrök önként és dalolva lefestik a tűzoltó kocsikat. Ez kellemes meglepetés, mégis csak vannak még jó emberek... Valamint a padlásukon hánykolódik egy járom, amit nekünk adnak.
Takács Lajosék telefonáltak, hogy a szekrényünk üres, lehet telerakni.
Május 1-én nagy meglepetésben volt részem, Szabó Pista szomszédoméktól ígéretet kaptam, hogy a polgárőrök önként és dalolva lefestik a tűzoltó kocsikat. Ez kellemes meglepetés, mégis csak vannak még jó emberek... Valamint a padlásukon hánykolódik egy járom, amit nekünk adnak.
Takács Lajosék telefonáltak, hogy a szekrényünk üres, lehet telerakni.
2010. május 8., szombat
Segítség
Április 16-án sikerült felvenni személyesen is a kapcsolatot dr. Körmendi Jánossal, aki szakmai segítséget igért. Talpai Tamásnak van egy anyaga az iskola történetéről, elolvasásra megkapjuk. D.-né Gál Mónika helytörténeti szakdolgozatát is megkaptam, tartalmaz új ismereteket.
Majdnem cím nélkül
Április 3-án Kati és én beszéltünk a polgármesterrel, aki biztosított minket a támogatásáról, ami azt jelenti, hogy a felmerülő anyag és eszközköltségeket kifizetik nekünk. Engedélyt kaptunk az összes intézmény padlásán történő kutakodáshoz. A klubszobában kapunk egy zárható szekrényt. A három tűzoltókocsi rendbetételéhez közmunkás segítséget kapunk. A későbbiekben szó lehet egy falumúzeumnak alkalmas épület birtokbavételéről is, ahol fedett helyen a tűzoltókocsikat tárolhatjuk.
Az idei falunapra már kiállítást tervezünk, ahol a kölcsön kapott és birtokolt tárgyakat megnézhetik az érdeklődők. Egyelőre jegyezzük, hogy kitől mit fogunk kapni. Igéret van bőven.
Az idei falunapra már kiállítást tervezünk, ahol a kölcsön kapott és birtokolt tárgyakat megnézhetik az érdeklődők. Egyelőre jegyezzük, hogy kitől mit fogunk kapni. Igéret van bőven.
Indulás
2010. március 12-én megalakultunk. Tagjaink száma 8. Az alakulással és működéssel kapcsolatban sok hasznos tanácsot kaptunk Bozó Vilitől. Neki már van gyakorlata. Szép terveink vannak, mellé semmi pénz.
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)